Jak používat "co si mám" ve větách:

Co si mám počít, aby zas byl můj?
Какво да направя за вас отново, милорд?
Nevím co si mám o tom myslet.
Не знам какво да си мисля.
Deane, nevím co si mám myslet.
Дийн, не знам какво да мисля.
Nejsem si jistá, co si mám myslet.
Вече не знам какво да мисля.
Já už nevím, co si mám myslet.
Вече не знам какво да си мисля.
Někdy nevím, co si mám myslet.
Понякога не зная какво да мисля.
Nevím, co si mám o tom všem myslet.
Просто не знам какво да си мисля.
Nevěděla jsem, co si mám myslet.
Не знам какво мислех, че ще стори.
Jak mám vědět, co si mám vzít na sebe?
Откъде да знам какво да облека?
Co si mám vzít na zápas Knicks?
Какво да си облека за мача на Никс?
Nejsem si jistý, co si mám o tom myslet zvažuji nejkratší časový rámec.
Не знам на какво се дължи за толкова кратко време.
Nevím, co si mám o tom myslet.
Не знам как да си го обясня.
Abych byla upřímná, nevím co si mám myslet.
Честно казано - не зная какво да мисля.
Už nevím, co si mám myslet.
Аз не знам какво да мисля вече.
Vůbec nevím, co si mám počít sama se sebou.
Не знам какво да правя със себе си.
Co si mám vzít na sebe, až půjdem plachtit?
Какво да си облека на срещата ни?
Nevím, co si mám myslet o tom, že se pořád vídá se svým bývalým.
Не знам какво да чувствам, когато тя постоянно излиза с един от бившите си.
Když jsi říkal, že si vezmeš kovbojskej klobouk, nevěděla jsem, co si mám o tom myslet.
Като каза, че ще си с каубойска шапка, имах съмнения.
Ať je to cokoliv, potřebuji vědět, co s tím mám dělat nebo co si mám vzít, abych to dostal pod kontrolu.
Няма значение какво е. Просто искам да знам какво да правя, за да го контролирам.
Když přiletěli Návštěvníci, nevěděl jsem, co si mám myslet, stejně jako ostatní.
Като мнозина други, не знам какво да мисля за присъствието им.
Nevím, co si mám o tobě myslet.
Не знам какво трябва да кажат за теб.
Ani nevím, co si mám myslet.
Аз дори не знам какво да мисля.
Myslím, že už nevím, co si mám myslet.
Виж, мисля, че не знам, какво да мисля.
Co si mám vzít na večeři s nejúspěšnějším autorem?
Какво да облека за срещата с автора?
Nevím, co si mám myslet, ale něco není v pořádku.
Не знам какво да мисля. Нещо става.
Někdy fakt nevím, co si mám sakra myslet.
В някои дни не знам какво по дяволите да мисля.
Nevím, co si mám počít s touhle šílenou ženou.
Не знам какво да правя с тази луда жена.
Nevím ještě, co si mám myslet.
Още не зная какво да мисля.
Opravdu nevím, co si mám myslet.
Наистина не знам какво да мисля.
Nevím, co si mám myslet o přispění k tvé mladistvé kriminalitě, ale i tak si toho cením.
Не знам как да гледам на приноса си за младежката ти престъпност, но все пак ти благодаря.
Teď nevím, co si mám myslet.
а сега не знам какво да мисля.
Co si mám s sebou vzít?
Какво трябва да нося с мен?
Co si mám na sebe obléknout?
С какво трябва да съм облечен/на?
můžu se jí zeptat co si mám přečíst,
Мога да я помоля какво да прочете.
1.8938300609589s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?